1、意思是:刚才我来时,在大路上碰见一个人,脸朝北方手里拿着缰绳,驾着车。
2、出自:《南辕北辙》。
(资料图片)
3、原文:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“吾欲之楚。
4、”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。
5、”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。
6、”曰:“吾用多。
7、”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。
8、”曰:“吾御者善。
9、”此数者愈善,而离楚愈远耳!译文 季梁说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:‘我想到楚国去。
10、’我说:‘你既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。
11、’我说:‘即使你的马再好,但这不是去楚国的路啊!’(他)说:‘我的路费多。
12、’我说:‘即使你的路费再多,但这不是去楚国的方向啊。
13、’(他又)说:‘我的车夫好。
14、’这几样越好,反而会离楚国越远!注释:1. 大行 :大路。
15、2. 方 :正在。
16、3. 持其驾 : 拿着缰绳 ,驾着他的车子。
17、4. 奚为 :何为 ,做什么。
18、5. 御者 :车夫。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
标签: